September 17th, 2006

Lingua neolatina non penis canina

Неолатынь - это вам не хуй собачий.
Недавно поставил плагин латинско-русского словаря для Lingvo; сделано весьма паршивенько, но с неолатынью уже знаком, по крайней мере при поиске слова "сеть" выдает неолатинский термин для Интернета - TTT или Tela Totius Terrae. Помню, ещё давным-давно, читая "Науку и жизнь" за какой-то там лохматый 70-й год, увидел новость о неолатинском проекте Ватиканской курии: выдумать латинские аналоги для любых слов и явлений, которых не было в Древнем Риме и Средневековье. Поначалу у католиков получалось нечто несуразное; например, "игральный автомат" обозначался некой монструозной конструкцией из 6(!) слов и в буквальном переводе это означало "машина, играющая от опускаемых в неё монет". Хотя первое, что лично мне приходит в голову - это ludens machina, машина играющая.

Со временем научились выдумывать более вменяемые неолатинские термины. Например, веб-сайт - pagina, хомяк - pagina domestica, а условный адрес www.site.com в латинском инете выглядел бы, соответственно, ttt.pagina.com.

Если бы Билли додумался сделать латинизированную Винду, то команда "скачать файл" выглядела бы как "plica extrahere" (прям готовый бренд:)  , а коронное виндовозовское "the system is shutdown" - systema clausum est. Кстати, armatura - это не "аргументаж" хулса или скина, а "железо", "hardware" на неолатыни.

Вообще неолатынь - поистине неисчерпаемый источник для нейминга и брендинга. Вот например, красивое, с налетом медиевальной архаики ignis filum (firewire). Или mendum (баг). Или initiatio systematis - это не системная инициация:), а просто загрузка компьютера.